MUSE CREATION Charitable Trust [NGO]

LOVE & HOPE, NO BORDERS 🌏 国境を越えて、愛と希望。

✈︎ 過去ブログ/2005〜2025

  • (By Sahnya Mehra; 13th March 2018)

    On the 13th of March, 2018, I had a day out on the town with my Mentor, and Editor, Miho S. Malhan. We spent the day in Indiranagar, a downtown shopping and commercial area of Bangalore.

    The day started off as it always does, with me dealing with the gruelling task of public transport. I took an auto to Miho‟s house, and she met me warmly at the door. After a few minutes wait, we were in her car, en route to Indiranagar, which was barely 20 minutes away.

    Image002

    Our first stop was at WeWork, in the Embassy Golf Links Business Park. WeWork is the world‟s largest community working space. I was completely blown away by the place. With state-of-the-art working spaces, hi-tech equipment, and laid-back vibe – it spoke to me. But the most stunning feature of the place was probably the people, themselves. The place had a young, trendy vibe to it, which was absolutely buzzing with energy and creativity. A man, maybe in his early 20s, showed us around. He works as the event co-ordinator, and briefed us on the types of facilities available to their clients.

    Image004

    Image004

    After about half an hour, we headed to Taneira. Taneira is a luxury saree shop affiliated to the Tata Company. The store exhibited beautiful handpicked saree designs, from over 30 weaving clusters, from various types of traditional Indian styles, like – Banarsi, Ikat, Kota, and even Kanjeevaram. What makes Taneira stand out is that fact that they are trying to modernize the sari, and make it a wearable, comfortable outfit for the modern, active woman.

    After Miho explained the techniques and significance of a few styles to me, we realized that we were getting quite hungry, and decided to get lunch.

    Image008

    Image008

    So, we ended up at Red Fork. The place, which eventually closed down in the 15th of March, 2018, was home to some of the most traditional Parsi food in Bangalore. The traditional food of the Parsi community usually compromises of a dish made of rice, accompanied by lentils or thick coconut – based curry. Dished of meat and potatoes are common.

    Since I had never sampled Parsi cuisine before, Miho wanted to take me to one of her all – time favourite places, for one last meal. Before lunch was served, we discussed my last writing assignment, and Miho gave me valuable feedback about my writing. We ordered a chicken biryani, pea cutlets, and an exquisite dish called “Dahi mein Bheeda” – a thick gravy made of yogurt with bits of okra in it. The meal wan amazing, and for dessert, we were served a bowl of tiny meringues.

    Image012

    Image012

    Miho then wanted to do a bit of grocery shopping, so she took me to „Happy Healthy Me‟ – an organic food store, with a tiny café attached to it. After a quick Google search, I found out that that the store is India‟s first 100% certified organic food brand, and grocery shop. I shadowed Miho while she shopped, and took notes on some of the food available, for future reference.

    Finally, we stopped at Lavonne – a artisanal patisserie and academy of baking science. Over a cup of espresso, and a shared chocolate mousse, Miho and I spoke about our lives, and what was to come over the next few days or my working with her. She even sent me home with a few Danish pastries for my parents.

    Overall, I had an amazing time, and was excited about the kind of exposure I got from the day. I love that I got to try new things, and as always, learnt so much from Miho.

  • An article on the Classical Dances of India

    (By Sahnya Mehra; March 2018)

    India is an incredibly diverse country, bursting with colour and culture. So it’s no surprise that there is a wide variety of classical dances, each with its own unique traits. In India, dance is regarded as an ancient and celebrated tradition, steeped in rich spiritual and religious connotations. Some forms of dances may also stem from cultural practices like harvest festivals.

    With religious dances, there is a ceremony which is strictly adhered to. Most often than not, a hymn is sung, to be addressed to the gods, and the dance that accompanies it is done as a form of worship. It is regarded as one of the purest forms of devotion. The costumes usually include a thick strip of bells worn around the ankles, which make a soft chiming sound when the dancer moves their feet.

    In ancient times, these dances were patronised by the rulers of the region, and were performed by the artists in a special pillared hall of a temple, usually close to the inner sanctum of the Gods.
    One of the most defining features of Indian Classical dances is the complex system of hand gestures (mudras) used as a technique of expression. Each gesture has its own unique meaning. Some are single hand gestures (Asamyukta Hastaah), which are to be executed either hand, on its own, or by both the hands simultaneously (Samyukta Hastaah). Ancient scriptures dictate that there are fifty two mudras, in total. For example, one of the most widely recognised mudra is the “Alapadma” or the symbol of a lotus in full bloom.

    In later years, Classical dances evolved to include common expressions and themes from social life and personal experiences, which resulted in a surge of popularity and visibility of the various dance forms.
    Indians have a special God of dance – Nataraj, the lord of all dances. He is believed to be a form of the god Shiva, and is said to perform cosmic dances which delicately balance life and death – turning the universe in a harmonious cycle.

    BHARATANATAYAM:

    One of the most recognizable classical dances of India is Bharatanatyam. Originating in the southern state of Tamil Nadu, the dance form traces its origins back to the Natyashastra, an ancient treatise on theatre and performing arts. It was originally a temple dance solely for women, used to express mythological stories and religious devotion. Yet over the millennia, Bharatanatyam has evolved into also being a form of art, in itself.

    The dance movements are characterized by bent legs at the knees, while the feet keep up a constant rhythmic pulse, along with characteristic mudras that narrate a story, or give meaning to the performance.

    KATHAK:

    Kathak is, occasionally, a dance of love, performed both – by men and women. The movements include a system of intricate footwork, categorised by a sharp beat of stamping the feet, and hand gestures adapted from normal body language. One of its defining features is the importance of facial expressions that accompany the dance moves.

    It began to be practiced by Kathakas, performers and storytellers who used a mixture of dance, song, and drama in their art.

    KUCHIPUDI:

    Unlike some of the other dance forms, Kuchipudi requires talent in both dancing and singing. Originating from Andhra Pradesh, it’s a highly ritualized dance, accompanied by a formal segment of song-and-dance, sprinkling of holy water, and burning of incense. It also includes an invocation of the goddesses.

    While originally being performed solely by men, today it is a dance predominantly presented by women.

    FOLK DANCES:

    India is a country that’s revolves around agriculture – so it’s no surprise that one of the most defining features of the country is the abundance of harvest festivals, and the folk dances that accompany them.

    These folk dances rarely have any religious connotations; rather, they have a feeling of celebration and thanksgiving. Indian folk and tribal dances stem from the different socio-economic traditions, and each state adds its own unique feature to the dances. For example, Garba – which is practiced in the northwest, includes a heavy costume of a ghagra choli with mirror and beadwork on colourful patterns. Dandiya is a form of dance which incorporates wooden sticks that are clapped together to the beat of the music, accompanied by an intricate formation of dancers. The ever – popular Bhangra relies on sporadic and continued shoulder movements that lend a frivolous, yet spirited feel to the dance.

  • IMG_9485

    今日は、ミューズ・クリエイション創設以来、何度か訪問している盲学校を訪れた。メンバーの大半は初めての訪問。初めての訪問は、誰もが緊張するものだ。そんなときの緊張感をほぐすのには、「音楽」が最適。ゆえに毎回、最初は歌ったり踊ったりする。そうすることで、子供たちとの距離感を縮めつつ、自分たちもリラックスする。今回は、目が見えない子供たちなので、ダンスではなく、歌を披露した。

    IMG_9485

    まずはみなで「ふるさと」を歌う。そのあと、ハルヨさんの二胡による「賽馬」。草原を駆ける馬を彷彿とさせる旋律に、子供達は真剣に聞き入っている。そのあと、サウンド・オブ・ミュージック、そしてHail Holy Queen。一緒に口ずさむ子供もいる。

    IMG_9485

    実は今回、担当となっているシスターが変わり、いただける時間は1時間ちょうどと言われていた。子供達の勉強の妨げにはなってはいけないからと、歌のあとは、すぐに折り紙をする予定だったのだが、先生が「子供たちにも歌わせてやって」と笑顔で提案してくれた。子供たちからも2曲が披露される。

    IMG_9507

    それから、2、3人ずつのグループに分かれての折り紙。以前、この施設で、別の子供たちに折り紙を教えた時に、彼らの集中力と習得の早さに感嘆した。今回もまた、多くの子供達が、積極的に紙を形にしようと集中していた。教える方もとてもたいへんなのだが、こういうこともまた、その場で経験して初めて、いろいろとわかること。

    わたし自身は、あまりお膳立てをしすぎない程度に、メンバーの人たちにも自分なりの「初体験」を通して経験を重ねてほしいと願っている。みなそれぞれ、今回も感じるところ多い1時間だったのではないかと思う。

    シスターは、折り紙も楽しまれ、最後は時間を超過しても、せかすことなく、子供達を、わたしたちを、見守っていた。

    IMG_9485

    別れ際、シスターから「子供たちに歌を教えに来てください」と何度も頼まれる。彼らが望んでいるのは、高度な歌唱ではない。楽しく音を揃えて歌うことだ。わたしは音楽の先生ではないけれど、ある程度は教えられる。今までは、思うところあり、定期的に一箇所に通うことは避けてきたのだが、今日はかなり心が動いた。前向きに、考えてみようかと思う。

    ★ ★ ★

    この施設では、子供達の顔写真の撮影は禁止されているので、許可を得て、メンバー及び子供達の後ろ姿の写真を中心に掲載する。参加者の感想文を、いつものように掲載しているので、ぜひ目を通していただければと思う。

    IMG_9516

    IMG_9516

    IMG_9516

    IMG_9516

    IMG_9516

    IMG_9516

    IMG_9516

    IMG_9516

    IMG_9516

    IMG_9516

    【感想01】 慈善団体への訪問は今回が初めてで、緊張しつつも楽しみに伺いました。細い道を曲がったその先にあるJYOTHI SEVAの施設内は日光が差し込み、とても清潔感のある場所でした。今回集まってくれたのは高学年の生徒さんで、耳をすませながらしっかりと歌や話を聞いていて印象的でした。

    初めに「ふるさと」を歌いました。普段はハンドクラフトをしていて歌を歌うことはないので、不安もありましたがなんとか終え、その後二胡の演奏、「Sound of music」、「Hail Holy Queen」と続き、生徒さんたちはとても楽しんでくれているように見えました。

    こちらの歌が終わった後、生徒さんたちから歌2曲を披露してくれました。続けて折り紙のリクリエーションに移り、新聞紙で兜を折ってかぶったり、鶴や紙飛行機を作りました。目が見えない生徒さんたちがどのようにすれば折り紙を折れるのか、教えられるのかと心配していましたが、生徒さんたちはその心配をよそに拙い英語での説明と手で触れた感覚で器用に折り紙を折ることができていて感心しました。

    短い時間でしたが、とても素敵な時間を過ごすことができ、幸せな気持ちにもなりました。生徒さんたちも同じように思ってくれていると嬉しいなと思います。

    【感想02】 生徒の皆さんの真面目で一生懸命な姿に感動しました。決して簡単でない状況で頑張る彼らに幸あれと願わずにはいられませんでした。

    【感想03】 はじめての慈善団体訪問ということと、一回しか全体練習できなかったhaily holy queenが不安だったのもあり、緊張しながらの参加でした。いざ始まってみると、子供達が歌を聴いて楽しそうに体を揺らしている姿や聞き入っている姿をみて私自身も楽しい気持ちになり、歌うことが出来ました。子供達のお陰で、私たちが気持ちよく歌わせていただいたという感じです。それだけではなく、お返しにと歌まで歌ってくれたのもすごく嬉しいことでした。またハルヨさんの二胡の演奏に子供達も聞き入って魅了されているようでした。

    折り紙のレクチャーではずっと1人の男の子につきっきりで教えました。カブトは4枚折ったところですでにいくつかの工程を覚えてくれたのですが、私の拙い英語とジェスチャーでなければもっとスムーズに教えられたのかもしれません。英語で話さなきゃ!と思い英語の折り方の台詞を辿って読むのに集中しすぎて、子供の手を取って一緒に折ることがおろそかになってしまったのだと思います。英語を流暢に話せるようになるよりも、身振り手振りでコミュニケーションを取れるようになることの方がここでは重要であると感じました。またここを訪れる際は、上手に子供達の手を取って教えることを念頭に置きながら、レクチャーしてみたいです。男の子は折った鶴をとても気に入ってくれて、最後は持ち帰ってくれました。私もたくさんの元気をもらえて、良い経験になりました。

    【感想04】 今日の慈善団体訪問に参加されたみなさま、お疲れさまでした! 美穂さん、いつも手際の良い段取りを本当にありがとうございます。この施設は二度目(正式メンバーになってからは初)の参加でした。シスターがちょっと厳しい感じ、、と伺っていたので若干身構えていましたが、最終的には大変喜んでいただけたようで良かったです。

    演奏は、日本ではこれが仕事のため、なかなかボランティアで参加することは様々な面で難しいのですが、こちらでは貴重な経験をさせていただけていつも感謝しています。弱視の子でしょうか、準備をしている段階から、非常に興味を持ってくれていました。「賽馬」のラストのいななきでは歓声があがり(シスターの方が喜んでた?笑)これは世界共通で伝わるなあと再確認しました。コーラスは今回初参加ですが、みんなで歌う新鮮さを久しぶりに味わいました。ぜひ次回は暗譜して臨みたいと思います。

    折り紙指導では、私ひとりで女子学生三名にかぶと、鶴を教えました。手を取りながら教えたのですが、かなり聡明な三人だったのであっという間にかぶとが完成。「アンティ、鶴を教えて」とリクエストが。鶴もすぐに折れてしまい、次のを教えて、と言われて悩んでいるうちにタイムアップとなってしまいました。今更感満載なのですが、日本の自宅から資料を送ってもらいました。かぶととドレスの折り方(英語と日本語)のPDFを添付しますので、次回以降にお役立ていただけたらと思います。ドレスは最後にスカートせず、真ん中をカットしてズボンっぽくしたら男女に応用できるのではないかと思います。あと、かぶとは最後に折る一枚の三カ所をカットしたら金魚になります。繋げたらモビールっぽくてかわいいです。

    昔、盲学校に美術科非常勤講師で勤めていた時は、新聞紙を大量に使用しガムテープでとめて洋服や帽子を作ったりしました。盲目と同時に発達障害もある子どもたち向けには、ただただ新聞紙を丸め、それを大きな透明のビニール袋に入れる、という工作をしました。彼らにとっては紙を丸める行為と、そのときに出るガサガサという音が楽しかったようです。普通小学校では新聞紙を細く丸めてそれを材料にして工作を行いました。(例えば家とか)ただこれらはもっと幼い子どもたち向けですし、また今回はかなり限られた時間だったので、今後何かの参考になればと思いお伝えしておきます。

    参加者の中に水分をお持ちでなかった方もいらっしゃった?と見受けました。活動は数時間ですが、想像以上にかなり水分と体力を使うと思います。ぜひ水筒やペットボトルの持参をおすすめします。

    【感想05】 インドで初めての慈善団体、盲目学校への訪問。事前に聞いてましたが、集まってくれた子供達のお行儀の良さ・素直さに驚き、また音楽の聞こえてくる方向に必死で耳を傾け、さらには歌を二曲披露してくれて感動しました。その後の折り紙講習では、2人の生徒を担当しました。私の勉強不足で申し訳なかったですが、「次はどうするの?バードが作りたい、教えて、色紙が欲しい、もっと教えて」そんな積極的な言葉をもらいました。英語での説明はあまり上手くできなかったですが、それでも手をとって作り方を教えてあげると、2回目には自分で作れてしまうという物覚えの速さ。そして、折り紙の色は見えなくても匂いを嗅いで色を当ててしまう子供達、、匂いが色によって違うのでしょうか。すごい。最後まで元気よく会話をしてくれて、私の方が元気をもらいました。貴重な体験をさせていただき、ありがとうございました。

    【感想06】 初めての慈善団体訪問、歌と折り紙の予習はしていきましたが、もっと色々見越して準備しておけばよかったと反省しています。一時間ほどの訪問の中で、私達が歌と演奏を披露し、生徒たちが歌を歌ってくれた後、折り紙を作りました。ミューズのメンバーの歌や演奏を聞いている時の子供たちの表情は印象的でした。音のする方を向き聞くことに集中しているような子、あまり表情は変わらないけれど耳をすませているような子、聞きながら明らかに楽しそうな雰囲気でそわそわしている子、中にはただぼーっとしている子もいたのかもわかりませんが…

    子供たちの歌を聞かせてもらった後は、数人ずつグループに分かれての折り紙のかぶと作り。英語で教えるというのも難しいけれど、見えない子どもたちに手で触ってもらいながら説明するのは、かなり大変でした。器用な子は時間がかかってもきっちり端と端を合わせて上手に折っていましたが、あまりクラフトには興味なさそうな子は、アンティ(おばちゃん)これでいい?と先にどんどん進む意欲は買うものの、どうも見本からはずれていて…

    でも、みんなひとつずつサムライハットを完成してかぶっていました。鶴にも挑戦したのですが、折り方も説明も難しく、時間も迫ってきたので断念して、大急ぎで私が作って子供たちにあげました。少しでも楽しんでもらえたかな、興味持ってもらえたかな、そうだったらいいな、次はもっと考えて準備しよう、今そんなことを考えています。

    【感想07】 JYOTHI SEVA SCHOOL FOR BLIND CHILDRENの訪問は、私にとって初めてでした。前半は互いに歌や楽器演奏の披露、後半は折り紙でかぶとや鶴を作りました。私が担当した生徒さんの一人は、あの場にいた生徒さんの中で一番シャイで消極的だったと思います。私が話しかけている英語は理解してくれているようですが、緊張しているのか折り紙に関心がないのか、それとも不快だったのか、ほとんどしゃべらず、手を動かすことも少なかったです。私の対応に問題があったのかもしれませんが、どうしたらいいかわからずひたすらゆっくり進めました。今でもどうすべきだったかわかりません。

    最後に紙風船を数名の生徒さんにプレゼントしましたが、どの程度空気を入れていいのかわからなかったようで割ってしまう人がいました。また、遊んでいる最中にもあっという間に割れてしまいました。目で見て割れないように扱うことが自然にできてしまう私たちと、盲目の方とでは同じように扱うことのむずかしさを感じました。触覚、嗅覚、聴覚を使う遊びがあるといいですが、むずかしいですね。私は訪問の前に盲目のお子さんとの遊びについてネットで調べましたが、採用できるアイディアは見つけられませんでした。反省点だらけで解決策が見つけられていませんが、次回は少しでも解決して訪問したいと思いました。

    【感想08】 今回初めての慈善団体訪問でした。目の不自由な子供達と交流を持つのは初めての経験で、英語が不得意な自分に何ができるだろうと不安がありましたが、歌を歌うと笑顔で聞いてくれる子供達を見て歌って素敵だなー。っと感じました。折り紙では、手をとり折り方を教えると飲み込みが早く一人でカブトを折り始める子供達に感心しました。一人で作ったカブトを「ありがとう。プレゼント」と私に差し出してくれた時は嬉しすぎて、正直うるっときました。子供達と触れ合うことができ、たくさんのパワーを貰い私はすごく心があたたかくなりました。今回も大変貴重な体験をさせていただき、本当にありがとうございました。

    【感想09】 今回は私にとって2回目の慈善団体訪問。盲学校ということで私の英語でも意思の疎通が出来るか不安だったが、気持ちで通じるだろうと思い参加した。早めに着いたので、シスターよりご挨拶を受ける。メンバーが揃い、3階まで階段を上がってパティオの様な場所が今日の私たちの活動の場になった。歌を披露する時も子供達は静かに、でも身体を少し揺らしながら楽しんで聞いてくれたように思う。ハルヨさんの二胡の演奏には、興味深そうに手を伸ばしたそうにする子供がいたのが印象的だった。

    事前に作っておいた新聞紙の折り紙を使って、兜「Samurai Hat」を一緒に作る。私は、生徒二人を担当した。びっくりしたのが、一回教えるだけで殆ど自分達だけで折れるようになること。覚えが早いと思った。折りながら、聞いてみる。

    「日本は知ってる?」

    「うん!ジャッキー・チェーンがいるとこでしょ?」

    「!」

    日本のテクノロジーに興味があるようで、色々と聞いてくる。二人とも素直で可愛かった。他にも即興で飛行機、紙鉄砲を作るとシスターが興味を示して下さり、生徒と一緒に鳴らし楽しんでくれた。生徒達も折り紙を折る時に、軽く鼻歌を歌ったりして音楽が好きな印象を受けた。最近のお気に入りの歌などを教えてくれた。目が見えないぶん、耳からの情報に敏感なのだろう。短い時間だったが、私にとっても子供達と触れ合えるいい機会になったと思う。

    【感想10】 

    人生で初めて盲学校を訪問しました。学校は日本の学校のように綺麗で、生徒達も非常に礼儀正しくとても驚きました。

    印象的だったことは、二胡の演奏をとても楽しそうに聞いていたことです。音や周囲の変化に敏感なんだなと感じました。

    12歳の男の子に折り紙のカブトを教えたときは、それなりに楽しんでくれたようでした。しかし、少なからず自分が戸惑ってしまったので、きっとそれが伝わってしまったかなと思います。反省です。

    幸いインドには、special needが必要な子にどう接したらよいかというワークショップや講座がいくつかあります。まずはそのようなところで基本的な知識やアイデアを学び、もっともっと貢献できるようになりたいと思いました。

  • Image003

    An article on the cultural exchange fest – Japan Habba

    (By Sahnya Mehra; March 2018)

    In the last decade or so, Bangalore has witnessed a surge in the population of the Japanese community. Many of the expats work in companies of the automobile and technology industries, along with other Japanese corporate firms. Additionally, the city attracts many Japanese business visitors each month. There is a rapidly growing Japanese influence in Bangalore, mutually benefitting both the cultures that co-exist in the city.

    The two cultures share many similarities – a deep rooted sense of respect for the culture and traditions of the countries; the ancient folk costumes, dances, songs and practices; the celebration of nature and festivals of harvest – to name a few. Another element of commonality is the respect and honour given to elders and learned people. The Japanese call their masters “sensei”, while the Indian word for it is “guruji”. Additionally, both societies are considered to be conservative to the western world, especially when it comes to public displays of affection.

    Image001

    The Japan Habba is a cultural exchange festival that seeks to strengthen these very similarities, while simultaneously celebrating their differences. It aims at giving an insight into Japanese music, dance, arts and crafts, while promoting and consolidating Indo-Japan bi-lateral relations. Since its conception in 2004, it has compelled people – both Indian and Japanese from various parts of India to travel to Bangalore in order to be a part of the merriments.

    Image002

    The 14th edition of the Indo-Japanese festival was held over the first weekend of February, in 2018. The JN Tata Auditorium, a part of the Indian Institute of Science, was the epicentre of the festivities. The theme was based off the idyllic city of Aomori – the northernmost prefecture on Japan’s main island of Honshu, famous for its large-scale apple cultivation and snowy climate.

    The turnout was spectacular, and visitors had the opportunity to experience innumerable aspects of Japanese culture. There were four main areas of action – the stage performances, the stalls and booths set up, the food courts, and the demonstration areas. The latter was the area where people could cosplay anime characters, take pictures while in character, and give an overall sense of the culture of costumes and anime that’s so inherently famous to Japan. Some also took part in a mock experience of a traditional Japanese Tea Ceremony.

    Image004

    Many Japanese organisations had set up stalls, which were of different types. Some sold bookmarks and other handmade handicraft items, where people tried their hand at Japanese calligraphy, while others played traditional Indian and Japanese games. Some stalls had viewings of various art forms like Origami, Kirgami and Ikebana, and others were purely dedicated to selling a product, like cuppa-noodles.

    Some stalls functioned as foreign language centres, and one of the most startling, yet pleasing features was the presence of booths dedicated to Employment and Educational opportunities in Japan.

    Image005

    The food court displayed several stalls, filled with both Indian and Japanese delicacies. One could choose to sample a traditional Bento Box, or instead have a traditional Andhra biryani. Several cafes and pastry shops had set up booths to sell pastries, biscuits, or drinks.

    There were several stage performances, by both Indian and Japanese communities. There was a spirited rendition of ‘Jai Ho’, a Japanese Quiz by IJCCI, and even a play in Japanese with Indian thespians!

    For the last 14 years, the Japan Habba has been a platform that celebrates the similarities, and differences between the two cultures, and promotes an exchange of knowledge and lifestyle.

    Takayuki Kitagawa, the Consul – General of Japan in Bangalore, states that there is now a “current atmosphere of co-operation” which makes it easier to create a “long – standing cordiality in diplomatic relationship between the two nations.”

  • IMG_7767
    JH Poster
    2月3日(土)、毎年恒例のJAPAN HABBA(ジャパン・ハッバ)が、バンガロールで開催された。HABBAとは、地元カンナダ語で「祭り」を意味する。

    ミューズ・クリエイションとしては、今回6度目の参加だ。

    毎年、2月中旬以降の開催だったが、今年は2月初旬。OWCのクリスマスバザールを終えたあとは年末年始でメンバーらが集まる機会が少なく、十分な準備ができなかった。さらには地元のゼネラル・ストライキ問題で、貴重な活動日であるSTUDIO MUSEがオープンできなかったり、またイヴェントそのものも1日前倒しになった。

    しかし結果的には、過去最大の4,000名を超える来場者数を数え、ミューズ・クリエイションのメンバーもまた、非常に有意義な1日を過ごすことができたのだった。

    27072503_10213141787156445_6645394513984331598_n

    ミューズ・クリエイションのメンバーは、積極的に社会と関わる方が多いこともあり、当地在住日本人女性による「さくら会」のお世話係をされていたり、あるいは茶道など他のデモンストレーションを担当される方も多い。さらにはボリウッドやロイヤルエコーなど、他の活動と「兼部」され、複数のステージ出演をされる方もいる。

    故に、毎年、ミューズ・クリエイションの販売担当と他の担当との調整が要されていたのだが、今年は、過去バザールの経験がある担当者が、とても少ない状況だった。

    準備段階から最後まで通しで見られるのは、チーム・エキスパッツ(働き組)の古株、しのさんとわたしの二人だけ。頼りになるしのさんがいるから大丈夫だろうと思いつつも、今回はまた新しい会場で、場所の様子もわからない。

    毎度おなじみ「臨機応変な対応」をするしかないと思いつつ、当日を迎えた。

    27356262_10213148848852983_4207724223136923587_o
    ジャパン・ハッバの前日、及び前々日は、朝から夕方までSTUDIO MUSEをオープン。チーム・ハンディクラフトの朝組、そして昼組、ミューズ・クワイアにダンサーズと、それぞれ準備や練習に勤しんだ。

    年末のクリスマスバザール以降、作品作りの時間的余裕があまりなかったが、ラストスパートで作品を仕上げるメンバーも少なくなく、彩り豊かな作品がそろっていった。

    一方、ミューズ・クワイア&ダンサーズは、年末にまた一気にメンバーが減った。メンバーの入れ替わりが多いミューズ・クリエイション故、このような事態は珍しくなく、なんとかなるとは思っていたが、少々心許ない状況でもあった。

    そんな中、年明け早々のSTUDIO MUSEに、新メンバー5名が入会。うち2名はクワイアに、そして4名はダンサーズに、さらには1名のお嬢さんがダンサーズに参加することに。

    一緒に練習できる機会が極めて少ないので、各自、自主練メインで、当日に挑んだのだった。

    ちなみに写真のスコーンは、金曜日のSTUDIO MUSEのおやつ。焼き上がりがゴツゴツとして、見た目は今ひとつだが、焼きたての温かいスコーンに、濃厚なフレッシュクリームと、ヒマンチャル・プラデーシュ州の小さな村から届くお気に入りジャムをつけて食べると、たちまち幸せ。元気が出るというものだ。

    農村部の女性たちに雇用機会を与えてもいるBHUIRA JAM。かつてはデリーでしか買えなかったが、最近ではバンガロール市内のスーパーマーケットでも見かけるようになった。このストロベリージャムもいいが、ビターオレンジ(マーマレード)もまた、格別だ。

    87BDA489-904C-42AD-B009-86F7ADE7E2FA

    イヴェント時には、早起きをしておむすびと卵焼きを作る。年々、このソウルフードの大切さが身にしみる。少々疲れても、おにぎりを食べると元気が出るのだ日本人。ちなみにこの竹の皮は、日本で一時帰国時に購入したもの。おにぎりが蒸れず、いい感じで保存できる。そしてこのナプキン(本来はチャパティ包み)は、ムンバイのW.I.TというNGOで購入したもの。昔からお気に入りで、昨年末のムンバイで、新しいものを調達してきた。

    IMG_7837

    今年の会場はIISc(インド理科大学院)、通称TATAインスティテュートの中にある講堂。義兄ラグヴァンがかれこれ20年以上、ここで教授をしており、住まいもキャンパス内にあることから、折に触れて訪れたことがある。あたかも国立公園の中のような、広大な緑のキャンパスが広がっているのだが、わたしは講堂のあるエリアを訪れるのは初めてのことだった。

    これまで4箇所の会場を見てきたが、すべての点において、この会場が一番、よかった。

    車寄せに入った瞬間に、「ここは、いい!」と感じる空気が漂っている。

    ロケーションのわかりやすさ、搬出搬入のしやすさ、駐車場のスペース、建築物の構造と清潔感、ステージの大きさ、音響の具合……すべてにおいて「適切」で、風通しがよく気持ちよい1日を送ることができた。

    バンド(ストライキ)の影響で、急遽、開催日が1日前倒しになったにもかかわらず、大勢の来場者があったというのも、うなずける。

    IMG_7634

    IMG_7634

    ミューズ・クリエイションのテーブルは3つ。かつては4〜5つほど借りていたこともあったが、今年は3つまでとの制限があり控えめ。高校生のお嬢さんも参加。かつてミューズ・クリエイションは「子ども組」もあり、メンバーのお子さんたちの参加も歓迎していたが、この1年あまり、途絶えていた。

    当地のインターナショナルスクールなどでは、子供達のヴォランティア活動を支援しており、このようなイヴェントへの参加も、学校に申請することができる。ミューズ・クリエイションではもちろん、参加証明のレターなども発行しており、子供達が地域社会と交流を図ることを支援している。

    IMG_7634

    3つのテーブルのうち、2つは作品販売、1つは毎度おなじみの書道短冊の販売。今回は、新人メンバーのうち3名のハズバンドに加え、ご友人2名も参加。初対面ながらも、いろいろな仕事をグイグイとお願いする。

    書道部員も例年になく、潤沢だ。

    そんな書道部員へ、最初の依頼は……「ゴースト」。

    IMG_7634

    なにゆえ、幽霊?

    なんでも、日本のアニメーションの影響らしい。人気の幽霊系アニメがあるのだろう、きっと。

    IMG_7642

    しの&みほ。古株〜ズ♥

    IMG_7642

    ご夫婦で書道部員♥

    IMG_7642

    こちらのハズバンズは、折り紙部員に任命。

    IMG_7642

    実は、このテーブル、カップヌードルの日清さんがお借りしていたものだが、しばらくいらっしゃらなかったので、数時間お借りして、ゲストに向けておりがみ指導のヴォランティアを実施した。

    IMG_7821

    館内には、いつものように生花のコーナー。

    IMG_7667

    毎年好評の、茶道のデモンストレーション。日本人会会長である安川電機 (YASKAWA INDIA) CEOの浦川氏がお点前中。実はこの前夜、浦川氏から声をかけていただき、バンガロール来訪中の「福岡経済同友会」の視察団との会食に出席したのだった。

    「濃ゆい」同志である。

    以下、坂田インスタグラムから転載。

    27368555_10213151149630501_4837125081415366848_o
    年に一度の日本祭り、Japan Habbaを明日に控えて、ディープな一日。昨日に引き続き、今日も朝から夕刻までSTUDIO MUSEをオープン。縫ったり、書いたり、歌ったり、踊ったりで明日への準備も万端。夜は着替えて会食へ。

    福岡経済同友会のメンバーが、現在、インド視察旅行をされており、ここ数日はバンガロールにご滞在とのこと。今日は福岡出身者ということもあり、ベンガルール(バンガロール)日本人会会長を通して、夕食会にお招き頂いた次第。

    南インドのシーフードレストラン、カラヴァリのダイニングルームが、30名を超える九州人で埋め尽くされる。主には男性、しかも重職かつ年配の方が多数だとお聞きしていたが、みなさん強行スケジュールの疲れを感じさせないお元気さ。

    同席の方々と、なんだかんだをお話ししつつ、十分濃い人たちから「濃ゆいですね」と言われるディープのせめぎ合い。ちなみに「濃ゆい」は九州弁。

    故郷福岡との繋がりが、徐々に強まってきている気がするここ数年。来月にはまた、福岡関連の仕事も控えている。有り難き出会いを大切にしつつ、自分を活用できる場を積極的に見つけ出し、形にしていきたいと切に思う。

    追記:うれしいお土産、ありがとうございました。

    (転載終わり)

    IMG_7778

    IMG_7778

    IMG_7778

    フードコートも、大盛況。

    IMG_7667

    ヤクルトは、糖分控えめの新製品が発売開始されたとのこと。ちなみに彼、浅間氏もミューズ・クリエイションのチーム・エキスパッツ(最近休眠状態)のメンバーだ。ミューズ・クリエイションのメンバー向けに、試飲用新製品をたっぷりいただいた。ほどよい甘みで飲みやすい。

    正直に言うと、普段、特にヤクルトを飲むわけではない。ただ、ヤクルトの中に含まれる「ラクトバチルス・カゼイ・シロタ株」が不調時に効く、ということをインドに来て初めて、実感した。

    わたしは、普段、強い薬を極力控えているが、歯科治療(インプラント関係)のあとだけは、医師に処方されるがまま抗生剤を飲んでいる。何度か服用したが、都度、お腹の不調に悩まされた。抗生物質が、ありとあらゆる菌を殺してしまうが故、である。

    あるとき、抗生物質服用中にヤクルトを飲んだところ、たちまち腹部&大腸のトラブルが改善されるなど効果があった。

    というわけで、止むを得ず、抗生物質を服用せねばならない際は、ヤクルトの飲用、お勧めだ。

    IMG_7667

    IMG_7667

    IMG_7667

    浴衣の着付けコーナーで働くミューズ・クリエイションのメンバー。毎年大人気のコーナーだ。

    IMG_7754

    IMG_7754

    IMG_7754

    ハンディクラフトの作品も、着実に売られていく。インドへ来て1カ月あまり、はじめてのバザールにも関わらず、みんなそれぞれに、お客さんと積極的に言葉を交わして交流を図っている様子が、とてもよかった。

    IMG_7773

    シャマラさん、坂田の畳縁作品、お買い上げ! サリーの色合いとぴったり♥

    IMG_7754

    こちらのお二人は、ステージパフォーマンスのハイライト、青森県の津軽三味線奏者。お二人とも、畳縁のケース(蓋つきヴァージョン)をご購入。三味線の弦の予備(丸く巻かれたもの)を入れるのに使ってくださるとか。うれしい! 

    IMG_7754

    ジャパン・ハッバ出演のため、日本から来訪された葛西頼之氏。

    IMG_7698

    そうこうしているうちにも、お客さんが詰めかけて、テーブルが見えない状態に。

    IMG_7698

    折り紙のデモンストレーションも人気。

    IMG_7694

    IMG_7751

    次々の「ご注文」に対応すべく、真剣に筆を走らせる書道部員。この風景、どこかで見覚えがある……。と、閃いた。学生時代、年末のデパートでバイトをしたとき、お歳暮の「のし書き」をする奥様バイト軍団が、こんな感じだった!

    今年は書道経験者が多めだったので、わたしを含め、交代しながら対応できたのがよかった。テーブルが足りなくて、テーブル背後の手すりの上で書いたりもした。

    IMG_7751

    今年も女子は、力強い言葉を選ぶ人が多い。

    IMG_7751

    その一方で……。惨劇? 

    メンバーが書いている文字を見て、一瞬、硬直してしまった。が、確かに、リクエストフォームに「Tragedy」と書かれている。

    その爽やかな笑顔で、惨劇? 

    なぜに、惨劇?

    ……おもしろすぎる。

    IMG_7751

    IMG_7751

    今回、自分が書いた中で、一番のヒット。アルンを「有運」とした自分のセンス、ナイス! と自画自賛。

    IMG_7758

    短冊は180枚以上準備していたはずなのだが、3時間ほどで、完売! 1枚50ルピーとはいえ、塵も積もれば山である。原価がほとんどかからず、利益率も高い。ここで閉店してしまったのではもったいない。

    この商機を逃してはなるまい……と、持参した荷物を点検しながら、しばし考える。

    幸い、ネームタグ用の厚紙や折り紙を余分に持参、またカッターナイフなど文房具もあったので、急遽、台紙を作ることにした。

    IMG_7758

    今回、時間限定で参加のメンバーが多数で、入れ替わりが多かったものの、この時間帯は大勢が集まったこともあり、みなで一斉に短冊作りを開始。

    IMG_7758

    千代紙がなくなったら、金&銀の折り紙で……という感じで、厚紙を包んでいく。

    絵に描いたような「臨機応変な対応」がナイス!

    こういう作業を手早く着実にこなせるのは、我々ジャパニーズの特長だと思う。ジャパニーズの波に乗って、坂田のもとで修行中のインド人女子大生インターンのピクシーも、黙々とがんばってくれた。

    IMG_7792

    短冊が小さくなった分、1枚30ルピーに割引。急遽、「夢」とか「福」などの1文字の見本も作り、名前の当て字ではなく、日本語で最大2文字に当て字が可能な「好きな言葉シリーズ」に変更。

    IMG_7758

    そんな中、”One Idea (一つのアイデア)”と書いて欲しいとのご要望。

    “One Idea?”

    “One Idea?”

    “One Idea?”

    と、3回くらい、聞き直した。だって、なにゆえ、”One Idea?”

    そんなわけで「一案」。

    IMG_7742

    IMG_7742

    日清さん登場に伴い、速やかに撤退した折り紙部員は、販売テーブルの隙間に場所を変えて、引き続き、折る。自分で折るよりも、当然ながら人に教えながら折るのは難しい。結構な根気が必要だ。ともあれ、折り紙職人と化したハズバンド、楽しげなご様子は、なによりだ。

    IMG_7767

    そうこうするうちにも午後になり、ステージパフォーマンスが盛り上がるころ。ミューズ・クワイア&ダンサーズの出演は2時45分からとのことだったので、店は2時過ぎに閉める予定だったが、数名のメンバーが店番をしてくれるというので、引き続き、オープン。

    IMG_7767

    出演前、舞台袖から眺め聞く津軽三味線! なんとも心地よく身体に取り込まれる、独特の「粘り」と「歪み」がある、しかし香ばしく、いい音! いいリズム!! 弦からの音だけでなく、撥(バチ)の音に相当の主張があるということにも、今更ながら気づいたのだった。

    背後からでも「生の音」を聞くことができたのは、本当に幸運だった。

    IMG_7846

    ミューズ・クワイアは新曲を準備する余裕がなかったので、かつて歌ったことのある「トゥモロー」(ミュージカルの「アニー」より)と「糸」(中島みゆき)の2曲を歌う。新メンバー2名に加え、ハンディクラフトからの助っ人、さらには、すでに日本に帰国されたメンバーが、単身赴任中のハズバンドのもとをご来訪中で急遽参加され、各パート4名ずつがそろった。

    IMG_7846

    そして定番のJAI HO!。こちらもまた、新曲の用意をする余裕がなく、しかしジャパン・ハッバでこの踊りを披露するのは数年ぶりに2度目、ということもあり、新鮮な気分で取り組んだ。

    特に1月にメンバーとなったばかりの新人4名、加えて、この日が初対面のメンバーのお嬢さん(17歳)1名、及び新ダンサー1名の計6人が、今回初参加。各自、自宅で自主練をしてもらったものの、全員でフォーメーションを組み、一緒に踊るのはこれが最初というぶっつけ本番だった。その割には、十分にいい出来だったのではないかと思う。

    IMG_7818 (1)

    ステージ前には緊張していたメンバーも、観客席から歓声や拍手を受けて、舞台から降りた時には満面の笑顔。目を輝かせながら「楽しかった〜!」という彼女たちの様子を見て、とてもうれしかった。

    ミューズ・クリエイションは基本的に、素人の集まりである。プロのダンサーや先生が在籍していた時期もあったが、ほとんどは素人。日本にいたら、多分ステージに立つ機会がないであろうわたしたちが、この国ではこうして、人様の前で、大胆にも歌ったり踊ったりする機会を得ることができている。そして声援を送ってもらい、喜んでもらえる。

    こういう体験は、稀有なことだと切に思う。

    日本ではできない、かようなイヴェントに関わることは、必ず心の糧になると思う。メンバーにおかれては、これからも積極的に諸々の行事に参加してほしいと願う。

    IMG_7837

    IMG_7837

    ジャパン・ハッバが終わって、ようやくひと段落。これから数カ月は大きなイヴェントがない。慈善団体訪問などを積極的に行いながら、今後の活動方針をメンバーと打ち合わせ、検討したいと思う。

    関係者各位、メンバーのみなさん、お疲れさまでした!

    JAI HO!

  • (By Sahnya Mehra; January 2018)

    In India, the word ‘Sanskaar’ is tossed around loosely. But how many of us truly know what it means to be a ‘sanskaari beta’?
    When you ask the average Indian millennial what the word means, it’s most likely that they’ll immediately roll their eyes, sigh deeply, and tell you of the last time someone (usually an elderly person) went on and on at them for not being ‘sanskaari’.

    The word, though of Sanskrit origin, has ambiguous meanings. Some would define it as code of conduct, while others tend to see it as more of a set of moral values. Generally, it’s a sort of way of life of Indian people – more tangible than an ideology, yet not as binding as a culture.

    It’s also a sort of rite of passage into adulthood. For example, the piercing of a child’s ear, the sacred Thread Ceremony of the Brahmins, marriage, etc. can also be considered sanskaar, as they serve to move a person through the stages of childhood, adolescence, and adulthood.

    It’s also something that people have diverse and compelling opinions about, and evokes equally varied reactions amongst Indians, especially the youth, who are simultaneously caught between the modern and traditional spheres of life.

    Indians are considered to be some of the most conservative people, so it’s no surprise that the youth tends to follow many rules and practices set by their elders. To a lot of Indian youngsters, the concept of a conservative sense of morality is extremely important. Many say that they like the sense of righteousness and discipline that it brings about, along with the fact that they feel like the concept of sankaar is integrated into their life seamlessly, and has been for generations, especially when it comes to respect for their elders and their family. They find it important to follow certain traditions that adhere to the concept, as they feel that it reflects on their family and quality of upbringing. For example, Indians, along with many other South Asian cultures, practice the act of removing one’s footwear before entering a home. This is done for several reasons – some of which being the need for cleanliness, along with respect for the Gods, which are often represented as idols in people’s homes.

    Yet, on the other hand, many say that they would willingly go against the concept of sanskaar. In the sense that, they would go against the societal concept, if it should ever infringe on their own personal core values. Also, if the ideology is causing any harm to an individual or animal in any way, they would openly and vehemently oppose it. For instance, many feel like certain concepts of sanskaar clash with feminist beliefs, like the performing of ‘Last Rites’ of a Hindu funerary ceremony. According to tradition, a woman isn’t allowed to perform any rites for a deceased person at their funeral. Only a male family member, like the brother or son, can. Similarly, in Muslim tradition, women aren’t allowed into graveyards. This is seen as a form of disrespect, as women are equal to male family members in every way, and should be allowed their own personal form of grieving and closure.

    Additionally, some youngsters – while still following certain practices, say that the main purpose of sanskaar isn’t being valued, in these modern times. They feel that in the olden days, it was a spiritual concept put in place to serve some benefit. It was something that might have had immense significance in earlier times, and was seen as an essential practice in everyday life. But lately, the entire theory has become far more materialistic, which has warped the practice of it. Some state that the meanings behind many of its practices have started to become obsolete, especially in the minds of the modern – day Indian. For instance, to this day, many people of the older generations deem it fit to comment on how a young woman chooses to present herself. Many scorn the idea of wearing western clothes or getting tattooed, as it isn’t “a part of our culture”, and because it supposedly will soil their sanksaar. This notion of attributing one’s way of expressing themselves to their moral beliefs is not only backward and narrow-minded, but also extremely problematic to the psyche of a young person.

    Sanskaar, as a whole, is a subject that is extremely multi-faceted. It can also be interpreted, and practiced in unique ways. The Indian Millienials of today are an enigma in themselves. We’re opinionated, multi-talented and extremely ‘woke’. So it’s no surprise that a concept like sanskaar – something we’ve grown up with listening to our entire lives – has formed a strong basis for the kind of people that we are, and will continue to be.

  • 25626893_10212796485604122_7620963856771847777_o

    Today was the last activity day of Muse Creation this year, so we did Christmas Potluck Lunch party.

    今日はミューズ・クリエイション今年最後の活動日。ポットラックのランチでクリスマス・パーティをすることにした。年末で参加者は少なめだったが、ゆっくりと飲んで食べて、くつろいだ午後。

    25626893_10212796485604122_7620963856771847777_o

    The dishes the members brought are beautifully arranged! 

    From the top left 1. Chicken Meatball 2. Sliced Tomatoes 3. Japanese biryani (!) and julienne carrot 4. Inarizushi (sushi stuffed in a pouch of fried bean curd) and Sushi roll 5. Chirashizushi (vinegared rice topped with sliced shrimp, egg, and edamame beans) 6. Mashed potatoes canapé 7. Chicken cutlet 8. Shrimp toast (Thai cuisine) 9. Fruits Salad in Pineapple.

    今回は、彩りのきれいな料理が揃って、全体の調和もまたすばらしい! どれも心のこもったものばかり。少しずつ折り詰めにしたら、豪華なお弁当になりそうだ。

    25626893_10212796485604122_7620963856771847777_o

    I made a roast pork and a Christmas cake. Neither color is good, but the taste was good!

    一方、わたしの料理は色が地味。トマトのスライスを添えて、お茶を濁す。前夜からマリネしていた豚肩ブロック肉を、いつものようにオーヴンでグリル。ジャガイモやニンジン、玉ねぎにも味がしみて美味。レシピを尋ねられるのだが、いつも適当に素材を混ぜ合わせているので、なかなか難しい。

    今回は、玉ねぎのみじんぎり(大量)、生姜のすりおろし、ニンニク、マーマレード少々、味噌、醤油、砂糖などを混ぜ合わせたものに、豚肉を漬け込んだ。りんごのすりおろしなどを入れてもおいしい。

  • IMG_1133

    IMG_1133

    11月25日(土)は、OWCクリスマスバザールだった。ミューズ・クリエイションは今回で6度目の出店となる。

    2年ぶりのムンバイ旅記録を残しておこうと思ったが、手つかずのまま、週末を迎えた。

    このごろはもう、ただ歳月の流れのめまぐるしさに、呆然とする思いでイヴェントを次々にこなしている感じだ。ライフスタイルのペース、時間配分を再考せねばと思いつつ、ミューズ・クリエイションも6年目。定番のイヴェント参加は不可欠だ。

    相変わらず、メンバーの入れ替わりが著しい中、数カ月前より始動した「朝組」(お子さんのいるメンバー向け)も軌道に乗り、作品制作に励むなど、新たな潮流も見られる昨今。

    IMG_1296

    毎年、テーブルの出店料が徐々に増えているこのバザール。OWCの利益のまた、慈善団体への寄付に充当されるとはいえ、出店料がかつての倍以上になった現在、いくつものテーブルを借りるわけにもいかず、今回は1箇所、L字型のテーブルでの販売となった。

    一時期は、手作りの焼き菓子やコーヒー豆なども販売していたが、とてもそんなには置けない状況だ。しかし、このような変化もまた、長く続けていれば起こって当然のこと。そのときどきで、そのときどきのメンバーが、有意義な時間を過ごせれば、それが一番だ。

    IMG_1296

    IMG_1296

    IMG_1296

    IMG_1254

    今回は、スペースが狭いことから、メンバーは午前午後と交代制で販売に携わった。正直なところ、お客さんに商品を見てもらいにくいレイアウトであったことは否めず。

    とはいえ、メンバー手作りのハンディクラフトは、いつものように多くのゲストの関心を集め、購入してもらえた。

    IMG_1365

    IMG_1365

    現在、ミューズ・クワイアのメンバーが少なめなのに加え、一時帰国やご旅行で参加できないメンバーも数名いたことから、今回はチーム・ハンディクラフトのメンバー数名に助っ人となってもらい、参加の運びとなった。

    ミューズ・チャリティバザールの選曲とほぼ同じ、『サウンド・オブ・ミュージック』に始まり、『ドレミの歌』『エーデルワイス』『トゥモロー』を披露。

    名称未設定2

    名称未設定2

    ダンスの写真がないので、動画をスクリーンショット。『Hookha Bar』と定番の『JAI HO!』を踊る。『JAI HO!』はもう、ロングランの出し物である。

    毎年、このクリスマス・バザールのステージを一番盛り上げているのは、ミューズ・クリエイションだと自負している。毎回、楽しみにしてくれている人たちもいて、うれしい限りだ。

    IMG_1364

    IMG_1281

    お隣のテーブルで、美味なグラノラを販売していたお姉さん。

    IMG_1357

    IMG_1281

    お向かいで、良質のアンティーク製品を販売していたお二人。写真のタイルは、100年以上前に日本から輸入されたタイルだとか。インドのアンティーク家具に施されているこのタイプのタイル、日本製のものがあることは、以前、別のアンティークショップで教えてもらったことがあった。近々、彼女たちの店にも訪れてみようと思う。

    IMG_1281

    OWCのスタッフメンバー。音響のサポートをしてくれた、キュートなリサ。カリフォルニアからバンガロールに来たばかりで、今年初めての参加だという。OWCのバザールは、メンバーのヴォランティアによって成り立っている。

    IMG_1345

    ご家族連れもご来訪! 

    出店レストランのひとつ、ブラジル料理店のビーフの串刺しを味見させてもらったらおいしくて、後ほどアルヴィンドとポーク&ビーフ、それに豆の煮込みを食べる。持参のおにぎりと共に……。

    IMG_1281

    NGOの出店コーナー。顔なじみのドミニカン・シスターズのシスターズ❤︎

    IMG_1364

    こちらもNGOのメンバー。赤いデュパタを巻いた女性は、ミューズ・クワイアのファンで、毎年、声をかけてくれる。そして毎年、一緒に写真を撮ったりして、親交を深める。

    IMG_1294

    カラフルで愛らしい手作りイヤリング。

    IMG_1294

    素朴で温もりのある陶器製品。

    IMG_1294

    今回、初出店のナチュラルソープ・ブランド。自然なソープが好きなので、こういう店を見つけると、必ず買って試している。今回も4種類ほど購入。加えてフェイスクリームとボディクリームも。

    IMG_1294

    IMG_1294

    IMG_1294

    グルメ食品のブランドを複数取り扱うお店。味見をしたところ、ビスコッティやアーモンドバターがかなり美味だったので、購入した。

    ハチミツは、先日、FAVAのマーケットに出店していたものを買ったばかり。これも高品質でよいお味だ。

    IMG_1294

    IMG_1294

    IMG_1294

    その他、たくさんの魅力的なお店が出店していた。

    IMG_1364

    最近、徐々に増え始めているサードウェイブコーヒーの一つも出店。しかし今のところ、わたしはファミリーフレンド、ラナが厳選し、焙煎する南インドはクールグ産のアラビカ種のコーヒーが一番のお気に入りだ。

    IMG_1364

    OWC販売の古本コーナー。

    IMG_1364

    お子様向けサンタとの写真撮影会の乱入する大人二人。狭い椅子にぐいぐいと。絵的には、サンタかお父さん(夫)の膝の上に座りたかったところだが、さすがにそれは思いとどまった。

    IMG_1398

    【おまけ】
    翌26日(日)は、バンガロール日本人会総会パーティへ。

    従来は年に2回だったが、今年から年に一度となったようだ。ミューズ・クワイアの出演は、OWCクリスマスバザールの翌日ともあって、今回は辞退。気ままにワインを飲み、食事をし、人々と語り合う。ボリウッドダンスやロイヤルエコーのコーラスを楽しみ、日本からご来訪の落語家、古今亭菊志ん師匠の噺を聴く。

    落語をライヴで経験するのは初めてのこと。楽しい午後だった。関係者各位、お疲れさまでした!

  • 22552960_10212321451528567_5188892302981358224_o

    Super Typhoon Lan is approaching to Tokyo. It has been raining since yesterday. Even though the bad weather, I could meet the former members of Muse Creation. We enjoyed the lovely lunch and tea time in Ginza. Thank you, everyone!!

    雨が降る中、今日はミューズ・クリエイション同窓会@東京。雨の中、みんな大丈夫かなと思いきや、わたしが到着したときには、すでにほぼ全員ご来訪。名古屋よりは少ない人数とはいえ、賑やかに食べて語って、瞬く間のひととき。上質の素材の味わい深い料理はとてもおいしく、サーヴィスもよく、次回の東京旅でもまた訪れたいと思わされるお店だった。今回の旅は、魅力的なお店ばかりだ。

    ランチのあとは、二次会でカフェレストランへ。二次会のみ参加のメンバーも合流して、懐かしい話に花が咲く。ミューズ・クリエイションの5年。本当に濃厚だった。

    なにもかも、克明に、ついこの間のことのように思い出される。「みほさん、よく本当に覚えてますね」と言われ続ける今回の旅。出会った170名の名前はもちろん覚えているし(思い出すのに時間がかかることもあるが)、なんだかんだのエピソードも、あれこれと芋づる式に蘇る。

    覚えるべき「英単語」などはなかなか覚えられないけれど、視覚的イメージは、自分でも、本当によく覚えている方だと思う。なにしろ、2歳、3歳のころの記憶も結構鮮明だから、5年間のことくらいはもう、まるで「ついこの間」のことなのだ。だから過去が瞬時に蘇って、とても楽しい。

    さて、これから再び、夜の部へ。風雨に負けず、出かけてきます。

    ◎当日の写真は、Facebookのアルバムに保存しています。
    https://www.facebook.com/pg/musecreationindia/photos/?tab=album&album_id=1445341565581480